Ladainha do Santíssimo Nome de Jesus

O cristograma IHS acima do altar da Igreja do Santíssimo Nome, em Roma

Francis Mershman, Enciclopédia Católica

Uma velha e popular forma de oração em honra ao Nome de Jesus. O autor não é conhecido. Provavelmente, Binterim (Denkwürdigkeiten, IV, I, 597) está correto em atribuí-la aos célebres pregadores do Santíssimo Nome, os Santos Bernardino de Siena e João Capistrano, no começo do século XV. A pedido dos carmelitas, o Papa Sixto V (1585-90) garantiu uma indulgência de 300 dias por sua recitação (Samson, "Die Allerheiligen Litanei", Paderborn, 1894, 14). Embora isso fosse um reconhecimento implícito da ladainha, pedidos feitos em 1640, 1642 e 1662, pela aprovação formal foram rejeitados. Em 1862, Pio IX aprovou uma das fórmulas em uso e vinculou uma indulgência de 300 dias para os fiéis das dioceses cujos bispos tenham feito uma aplicação especial. Leão XIII (16 de janeiro de 1886) estendeu o privilégio ao mundo inteiro (Beringer, "Die Ablässe", Paderborn, 1900, 142).

A ladainha é estruturada sobre o plano da Ladainha de Loreto e começa com a invocação da Santíssima Trindade. A primeira parte enumera uma lista de louvores que se referem a Jesus como Deus e como homem. Lembrando-se da bênção outorgada sobre a confissão de Pedro (São Mateus XVI, 16), nós chamamos a Jesus, "Filho do Deus Vivo", "Esplendor do Pai" e "Pureza da Luz Eterna" (a luz verdadeira, que ilumina todo homem que vem a este mundo — São João I, 9). Ele é o "Rei da Glória" (Salmos XXIII, 10), o "Sol de Justiça, nascendo para aqueles que temem o nome do Senhor" (Malaquias IV, 2). Contudo, para que este esplendor e glória não nos causem medo, voltamos a Jesus em Sua humanidade e apelamos a Ele como "Filho da Virgem Maria" em como tal, amável e admirável; e, embora aniquilando a si mesmo ao tomar a forma de um servo (Filipenses II,7), Ele ainda é o "Deus forte", "Pai do futuro século", "Anjo do grande conselho" (Isaías IX, 6). Novamente, ainda que "poderosíssimo", Ele se tornou por nós "pacientíssimo" (como ovelha, foi levado ao matadouro — Atos dos Apóstolos VIII, 32), obedientíssimo (até a morte de cruz — Filipenses II, 7), "brando e humilde de coração" (São Mateus V, 8), e provando Seu amor por nós ao dar Sua vida para obter aquela paz que os anjos anunciaram (São Lucas II, 14) e vida eterna, donde Ele é o "Deus da paz" e "Autor da vida". Durante sua permanência na Terra Ele foi, e é hoje, "exemplar das virtudes" e "zelador das almas", "nosso Deus" e "nosso refúgio"; Ele é o "Pai dos pobres" e "Tesouro dos fiéis", o "Bom pastor" que expõe a Sua vida pelas Suas ovelhas (São João X, 11); Ele é a "Verdadeira Luz", "Sabedoria Eterna", "Bondade Infinita", "nosso Caminho e nossa Vida" (São João XIV, 6); Ele é a "Alegria dos Anhos" e "Rei dos Patriarcas". Por meio dEle todos obtiveram o conhecimento e força para cumprir os desígnios de Deus, de modo que Ele é "Mestre dos Apóstolos", "Doutor dos Evangelistas", "Fortaleza dos Mártires", "Luz dos Confessores", "Pureza das Virgens" e "Coroa de Todos os Santos". Depois de clamar novamente por misericórdia e pelo atendimento de nossas orações, nós, na segunda parte da ladainha, imploramos a Jesus para nos livrar de todo o mal que nos afaste de alcançarmos nosso fim último, do pecado e da ira de Deus, das ciladas do demônio e do espírito de impureza, da morte eterna e do desprezo a suas inspirações. Nós rogamos a Ele pelo mistério de Sua santa Encarnação, Sua natividade e infância, Sua santíssima vida e trabalhos, Sua agonia e Paixão, Sua Cruz e desamparo, Suas angústias, Sua Morte e sepultura, Sua Ressurreição e Ascenção, Suas alegrias e glória (Onde for sancionado pelo bispo, a invocação "Pela vossa instituição da santíssima Eucaristia" pode ser acrescentada após "Pela vossa ascensão" — S.R.C., 8 de fevereiro de 1905). A ladainha é encerrada com a tripla invocação do Cordeiro de Deus, a petição "Jesus, ouvi-nos", "Jesus atendei-nos" e duas orações.

Fonte: Mershman, Francis. "Litany of the Holy Name." The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, Acessado e m 2 de janeiro de 2017. Disponível em: <http://www.newadvent.org/cathen/09290a.htm>.

Traduzido por Leonardo Brum.

[Segue abaixo texto da ladainha em português e latim.]

Senhor, tende piedade de nós.

Jesus Cristo, tende piedade de nós.

Senhor, tende piedade de nós.

Jesus Cristo, ouvi-nos.

Jesus Cristo, atendei-nos.

Pai Celeste que sois Deus, tende piedade de nós.

Filho, redentor do mundo, que sois Deus.

Espírito Santo, que sois Deus,

Santíssima Trindade, que sois um só Deus,

Jesus Filho de Deus vivo,

Jesus, esplendor do Pai,

Jesus, pureza da luz eterna,

Jesus, Rei da glória,

Jesus, sol de justiça,

Jesus, Filho da Virgem Maria,

Jesus amável,

Jesus admirável,

Jesus, Deus forte,

Jesus, Pai do futuro século,

Jesus, Anjo do grande conselho,

Jesus poderosíssimo,

Jesus pacientíssimo,

Jesus obedientíssimo,

Jesus, brando e humilde de coração

Jesus, amante da castidade,

Jesus, amador nosso,

Jesus, Deus da paz,

Jesus, autor da vida,

Jesus, exemplar das virtudes,

Jesus, zelador das almas,

Jesus, nosso Deus,

Jesus, nosso refúgio,

Jesus, pai dos pobres,

Jesus, tesouro dos fiéis,

Jesus, bom Pastor,

Jesus, verdadeira luz,

Jesus, Sabedoria eterna,

Jesus, bondade infinita,

Jesus, nosso caminho e nossa vida,

Jesus, alegria dos Anjos,

Jesus, Rei dos Patriarcas,

Jesus, Mestre dos Apóstolos,

Jesus, Doutor dos evangelistas,

Jesus, fortaleza dos Mártires,

Jesus, luz dos Confessores

Jesus, pureza das virgens,

Jesus, coroa de todos os santos,

 Sede-nos propício: perdoai-nos, Jesus.

Sede-nos propício, ouvi-nos, Jesus.

De todo o mal, livrai-nos Jesus.

De todo o pecado,

Da vossa ira,

Das ciladas do demônio,

Do espírito da impureza,

Da morte eterna,

Do desprezo das vossas inspirações,

Pelo mistério da vossa santa Encarnação,

Pela vossa natividade,

Pela vossa infância,

Por toda a vossa santíssima vida,

Pelos vossos trabalhos,

Pela vossa agonia e pela vossa paixão,

Pela vossa cruz e pelo vosso desamparo,

Pelas nossas angústias,

Pela vossa morte e pela vossa sepultura,

Pela vossa ressurreição,

Pela vossa ascensão,

Pela vossa instituição da santíssima Eucaristia.


Pelas vossas alegrias,

Pela vossa glória,


Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, perdoai-nos Jesus.

Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, ouvi-nos Jesus.

Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós, Jesus.


Jesus, ouvi-nos.

Jesus, atendei-nos.


Oremos: Senhor Jesus Cristo que dissestes: Pedi e recebereis; buscais e achareis; batei e abrir-se-vos-á,nos vos suplicamos que concedas a nós, que vo-lo pedimos, os sentimentos afetivos de vosso divino amor, a fim de que nós de todo coração e que esse amor transcenda por nossas ações, sem que deixemos de vos amar. Permiti que tenhamos sempre, Senhor , um igual temor e amor pelo vosso santo nome; pois não deixais de governar aqueles que estabeleceis na firmeza do vosso amor.Vós que viveis e reinais pelos séculos dos séculos.


Amém.



Kyrie, eleison.

Christe, eleison.

Kyrie, eleison.

Iesu, audi nos.

Iesu, exaudi nos.

Pater de caelis, Deus, miserere nobis.

Fili, Redemptor mundi, Deus,

Spiritus Sancte, Deus,

Sancta Trinitas, unus Deus,

Iesu, Fili Dei vivi

Iesu, splendor Patris,

Iesu, candor lucis aeternae,

Iesu, rex gloriae,

Iesu, sol iustitiae,

Iesu, Fili Mariae Virginis,

Iesu, amabilis,

Iesu, admirabilis,

Iesu, Deus fortis,

Iesu, pater futuri saeculi,

Iesu, magni consilii angele,

Iesu potentissime,

Iesu patientissime,

Iesu obedientissime,

Iesu, mitis et humilis corde,

Iesu, amator castitatis,

Iesu, amator noster,

Iesu, Deus pacis,

Iesu, auctor vitae,

Iesu, exemplar virtutum,

Iesu, zelator animarum,

Iesu, Deus noster,

Iesu, refugium nostrum,

Iesu, pater pauperum,

Iesu, thesaure fidelium,

Iesu, bone pastor,

Iesu, lux vera,

Iesu, sapientia aeternae,

Iesu, bonitas infinita,

Iesu, via et vita nostra,

Iesu, gaudium Angelorum,

Iesu, rex Patriarcharum,

Iesu, magister Apostolorum,

Iesu, doctor Evangelistarum,

Iesu, fortitudo Martyrum,

Iesu, lumen Confessorum,

Iesu, puritas Virginum,

Iesu, corona Sanctorum omnium,

Propitius esto, parce nobis, Iesu.

Propitius esto, exaudi nos, Iesu.

Ab omni malo, libera nos, Iesu.

Ab omni peccato,

Ab ira tua,

Ab insidias diaboli,

A spiritu fornicationis,

A morte perpetua,

A neglectu inspirationeum tuarum,

Per mysterium sanctae Incarnationis tuae,

Per nativitatem tuam,

Per infantiam tuam,

Per divinissimam vitam tuam,

Per labores tuos,

Per agoniam et passionem tuam,

Per crucem et derelictionem tuam,

Per languores tuos,

Per mortem et sepulturam tuam,

Per resurrectionem tuam,

Per ascensionem tuam,

Per sanctissimae Eucharistiae institutionem tuam,

Per gaudia tua,

Per gloriam tuam,


Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

parce nobis, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

exaudi nos, Iesu.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

miserere nobis, Iesu.


Iesu, audi nos.

Iesu, exaudi nos.


Oremus: Domine Iesu Chiristi, qui dixisti: Petite, et accipietis; quaeriti, et invenietis; pulsate et aperietur vobis; quesumus da nobis, petentibus,divinissimi tui amoris affectum, ut te todo corde, ore et opere diligamus et a tua nunquam laude cessemus. Sancti nominis tui, Domine, timorem pariter et amorem facnos habere perpetuum. quia nunquan tua gubernatione destituis,quos in soliditare tuae dilectionis instituis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.



Amen.




Abaixo, tem-se o texto da Missa da Festa do Santíssimo Nome de Jesus.